Часть 2 заявки, для ознакомления и подписания

Для оформления компании Вам необходимо будет подписать заявку на регистрацию, в которую помимо полученной от Вас информации из опросника, будут добавлены основные положения дальнейшего взаимодействия. Ниже приведён текст для ознакомления и подписания с Вашей стороны.

БАНКОВСКИЙ СЧЕТ
BANK ACCOUNT

Мы полностью осознаем, что Банки в любом случае имеют право открыть или отказать в открытии счета компании. Мы осознаем что, несмотря на то, что China Window Services Limited примет разумные усилия в оказании нам помощи в открытии банковского счета, со стороны China Window Services Limited нет какой-либо гарантии в том, что заявка об открытии счета будет принята и одобрена Банками.

We are fully aware that the Banks have the absolute discretion to approve/disapprove the company’s account opening application. We acknowledge that though China Window Services Limited will use reasonable effort to assist us to open bank account, there is no guarantee from China Window Services Limited that such application will be accepted and approved by the Banks

Открыв банковский счет компании мы гарантируем:
If the bank account is opened, we undertake:
i) использовать банковский счет исключительно в легальных целях и в соответствии со сферой деятельности компании;
to use the bank account for legitimate purpose wholly for the business of the company;
ii) не использовать банковский счет для бизнес деятельности от лица третьих лиц;
not to use the bank account for transacting business on behalf of any third party;
iii) при необходимости развития новых бизнес-направлений компании проинформировать Банк(и) а) о характере новых бизнес-направлений, б) о планируемых частоте, направлениях и объемах платежей, связанных с новыми бизнес-направлениями.
if there is a perspective to develop new business lines of the company to inform the Bank a) about the nature of new business directions; b) about estimated frequency, directions and volume of bank transactions related to new business lines.

Мы согласны использовать предложенный China Window Services Limited адрес в качестве почтового адреса для получения корреспонденции из Банка и уполномочиваем China Window Services Limited вскрывать и ознакамливаться с полученной корреспонденцию по получении.

We agree to use the address provided by China Window Services Limited as mailing address for receiving mails issued by the Bank to the company and authorize China Window Services Limited to open and review the contents of the mails so received.

Мы уведомлены о том, что если через банковский счет компании будут проходить транзакции, которые, по мнению Банка, будут являться не надлежащими или подозрительными, Банк может принять решение о закрытии счета компании, прекращении каких-либо отношений с компанией и, при необходимости, сообщить о подозрительной транзакции в Комитет по безопасности правительства Гонконга, международную полицию и в другие соответствующие правительственные органы для проведения дальнейшего расследования. В случае если банковский счет компании закрыт Банком по любой причине (за исключением запроса самой компании), China Window Services Limited имеет право прекратить предоставление сервисов и какие либо отношения с компанией. Предоплата ежегодного обслуживания компании в этом случае будет возвращена пропорционально выполненной работе.

We acknowledge that if the company’s bank account is involved in transactions which in the opinion of the Bank are improper or suspicious, the Bank may at its own discretion close the bank account, terminate its relationship with the company and, where appropriate, report the suspicious transactions to the Security Bureau of the Hong Kong Government, the International Police and other relevant Government authorities for further investigation. In the event that the company’s bank account is closed by the Bank for whatever reason (other than at the request of the company), China Window Services Limited are entitled to discontinue services to the company and terminate relationship forthwith unilaterally. Any annual fee paid in advance by the company to you shall be refunded on a pro-rata basis

БУХГАЛТЕРСКАЯ ОТЧЕТНОСТЬ
ACCOUNTS

Мы знаем, что гонконгская компания в соответствии с законодательством Гонконга должна вести бухгалтерский учет, хранить подтверждающие документы, отчеты о прибылях и убытках и балансы, отражающие действительное фактическое состояние дел компании и позволяющие объяснить транзакции при проведении аудиторской проверки. Мы подтверждаем, что будем вести бухгалтерские книги, хранить подтверждающие документы, отчеты о прибылях и убытках и балансы и предоставлять их для проведения аудита в соответствии с данным требованием.

We understand that the Hong Kong company is required under the legislations of Hong Kong to keep proper books of account, supporting documents and profit and loss accounts and balance sheet as are necessary to give a true and fair view of the state of the company’s affairs and to explain its transactions and to cause the accounts to be audited. We undertake that we will keep proper books of account, supporting documents and profit and loss accounts and balance sheet and cause them to be audited in compliance with this requirement.

АУДИТ
AUDIT

Мы знаем, что отчётность гонконгской компании должна быть проверена Сертифицированными Публичными Бухгалтерами (Certified Public Accountants), имеющими лицензию на осуществление практики в Гонконге. Мы подтверждаем, что для компании будут наняты аудиторы в Гонконге для проведения аудита и сдачи налоговой отчётности в установленные Налоговым Департаментом сроки.

We understand that the accounts of Hong Kong company should be audited by CPA (Certified Public Accountants), in Hong Kong. We undertake the auditors in Hong Kong will be engaged for tax auditing company’s accounts and filing Tax Returns to IRD the in prescribed time.

РАСХОДЫ
COST

Мы обязуемся оплачивать ваши услуги и расходы, которые вы можете нести за нас.
We undertake to settle your costs and disbursements which you may incur on our behalf.

DD& KYC
«ДЬЮ ДИЛИДЖЕНС» И ПОЛИТИКА «ЗНАЙ СВОЕГО КЛИЕНТА»

Мы уведомлены о том, что China Window Services Limited рассматривается Группой разработки финансовых мер борьбы с отмыванием денег (ФАТФ) в качестве поставщика специфических услуг и участника борьбы с отмыванием денег и финансированием террористических операций. Мы понимаем, что в соответствии с законодательством, направленном на борьбу с отмыванием денег и финансированием террористических операций China Window Services Limited в праве запрашивать определенные документы в соответствии с процедурой «надлежащее исполнение обязательств» (Due Diligence) и «знай своего клиента» (Know Your Client) до или во время предоставления услуг. Мы согласны предоставлять соответствующие документы, как то:

We acknowledge that China Window Services Limited is a company service provider and is considered by the Financial Action Task Force (FATF) as a specific profession n and is integral in the fight of money laundering and terrorist financing. In compliance with the anti-money laundering and counter terrorist financing legislation, we understand that China Window Services Limited is required to obtain and maintain certain DD & KYC documents of client before or in the course of your engagement to provide company services. We agree to provide you with the following documents forthwith:

i) Документы, подтверждающие бизнес
Business proof

— Документы, подтверждающие существующий бизнес за пределами Гонконга, к которому имеют отношение будущие акционеры или директора новой компании, такие как: каталог товаров, коммерческие контракты, заказы на покупку, инвойсы поставщиков и инвойсы на продажу, товаро-транспортные документы, таможенные документы и т.д. и документы, показывающие связь между существующим бизнесом и будущим акционером или директором
Business proof of an existing business outside Hong Kong to which the prospective shareholder or director of the new company is related, such as products catalogue, commercial contracts, purchase orders, suppliers' and sales invoices, shipping and transportation documents, custom clearance documents etc, and documents to establish the relationship between the existing business and the prospective shareholder or director
— Последний финансовый отчет существующего бизнеса
Latest financial statements of the existing business
— Последнее налоговое извещение существующему бизнесу
Latest tax notification to the existing business

В случае если будущий акционер, также как и будущий директор не имеют существующего бизнеса, следующие документы должны быть представлены:
Where neither the prospective shareholder nor the prospective director has existing business, the following documents shall be produced:-

— Доказательство опыта будущего акционера или директора в сфере бизнеса новой компании (например, письмо о трудоустройстве, сертификат академической квалификации, налоговая декларация физического лица и т.д.)
Proof of experience of the prospective shareholder or director in the proposed business of the new company (eg employment letter, academic qualification certificate, individual tax filing etc.)

ii) Документы будущего акционера и директора
Documents of prospective shareholders and directors

— Заверенные* копии действующих паспортов
Certified* copy of their current passports
— Оригинал или заверенная* копия документа, подтверждающего адрес проживания (такие как: счета за телефон/электричество/газ/воду, выпущенные не ранее 3 месяцев на момент предоставления, банковская выписка, выпущенная финансовым институтом из стран ФАТФ не ранее 3 месяцев на момент предоставления, действующие водительские права или удостоверение личности с указанием адреса и т.д.)
Original or certified* copy of their residential address proof (such as telephone/electricity/gas/water bills issued within 3 months, bank statement issued within 3 months by a financial institution in a FATF member, valid driving licence or national identity card with address etc.)
— Оригинал или заверенная* копия банковской рекомендации, выпущенной финансовым институтом из стран ФАТФ не ранее 3 месяцев на момент предоставления
Original or certified* copy of the bank reference issued by a financial institution in a FATF member

iii) Для новой компании с корпоративным акционером
For new company with corporate shareholder

— Организационная схема, заверенная будущим директором новой компании, показывающая % акций и страну регистрации каждого корпоративного акционера, а также % акций, принадлежащий конечному бенефициару новой компании
Organization chart certified by the prospective director of the new company showing % shareholdings owned by, and country of incorporation of, each intermediary company to the ultimate beneficial owners of the new company
— Документы, указанные в параграфе ii) от 2 директоров (кроме случаев, когда у компании один директор), основных акционеров (владеющих 10% или более акционерного капитала) и бенефициарных владельцев корпоративного акционера
Documents referred to in paragraph ii) above from 2 directors (unless the number of directors is one), all principal shareholders (holding 10% or more of the share capital) and beneficial owners of corporate shareholder

iv) Для новой компании с корпоративным директором
For new company with corporate director

— Заверенные* копии официальных документов, доказывающих учреждение, регистрацию и изменение имени компании
Certified* copies of the official documents proving the incorporation, registration and subsequent change of name, if any
— Заверенные* копии официальных документов, показывающие настоящих директоров, такие как ежегодны отчет, сертификат бенефициара и т.д.
Certified* copies of the official documents listing current director (s), such as annual return, certificate of incumbency etc.
— Решение совета директоров, назначающее представителя, уполномоченного выступать от их лица
Board resolution specifying the authorized representatives who have the powers to act for them
— Документы, указанные в параграфе ii) от 2 директоров (кроме случаев, когда у компании 1 директор)
Documents referred to in paragraph ii) above from 2 directors (unless the number of directors is one)

v) Другие документы
Other documents

Другие документы могут быть запрошены.
Other documents may be requested on “as required” basis

*Копии всех предоставляемых документов должны быть заверены сертифицированными бухгалтерами/юристами/банковскими работниками/нотариусами из стран участников участников ФАТФ.

*Copies of all documents submitted should be true copies certified by certified public accountant/lawyer/banker/notary public in a FATF member.

При условии непредоставления нами необходимых документов указанных выше и удовлетворяющих истребованиям политики DD & KYC, China Window Services Limited имеет абсолютное право i) отклонить запрос на учреждение компании, в случае чего China Window Services Limited имеет право удержать из предоплаты сумму, пропорциональную выполненной работе или ii) принять и выполнить запрос.

If we failed to provide you with all the necessary DD & KYC documents listed above, it is at China Window Services Limited absolute discretion i) to turn down our request for company formation, in which case, China Window Services Limited are authorized to deduct from the cost which we have paid in advance an amount on a pro-rata basis as your handling charges for processing our request, or ii) to accept and process our request.

ПОДТВЕРЖДЕНИЯ/ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
CONFIRMATION/UNDERTAKING

Мы подтверждаем, что информация, предоставленная выше, является полной и достоверной настолько, насколько мы знаем и можем доверять. Мы обязуемся немедленно информировать China Window Services Limited о любых изменениях директоров/акционеров/бенефициарных владельцах компании, как и предоставлять документы и информацию, касающиеся вышеуказанных директоров/акционеров/ бенефициарных владельцев.

We confirm that the information given above is complete and correct to the best of our knowledge and belief. We undertake to inform China Window Services Limited forthwith any changes of directors/shareholders/beneficial owners of the company, as and when such changes occur and to provide you with the verification evidence and information of the directors/shareholders/beneficial owners abovementioned.

Мы подтверждаем, что бизнес компании осуществляется в легальных целях и не составляет нарушения каких-либо законов или правил, которые могут время от времени иметь силу в Гонконге.

We confirm that the business activities to be undertaken by the company will be for legitimate purposes and will not constitute a breach of any legislation or regulation as may from time to time be in force in Hong Kong.

Мы уполномочиваем China Window Services Limited предоставлять частично (или полностью) информацию о компании, которой располагает China Window Services Limited, соответствующим правительственным инспекторам так, как China Window Services Limited посчитает необходимым. Мы подтверждаем, что раскрытие информации о компании и информации о руководителях компании в соответствии с соответствующими законами, правилами и кодексами деятельности не будет являться нарушением контракта или обязательства о сохранении конфиденциальности по отношению к компании.

We authorize China Window Services Limited to supply any (or all) of the information of the company in China Window Services Limited possession to the relevant government regulators that you consider necessary. We confirm that the disclosure of the company’s information and the information of the office holders in compliance with the relevant legislations, regulations and practice codes shall not constitute a breach of contract or duty of confidentiality to the company.

We confirm that all of the information of the company and of its shareholders and directors provided to China Window Services Limited for the purpose of your work is true and correct. We hereby authorize China Window Services Limited to divulge such information to your banker and any government regulators / law enforcement agents upon their request. This authorization continues to be valid and in force after China Window Services Limited cease to be our service provider.

Мы подтверждаем, что вся информация о компании и её акционерах и директорах, предоставленная China Window Services Limited для целей Вашей работы, является достоверной и правильной. Настоящим мы разрешаем China Window Services Limited разглашать данную информацию Вашему банку и государственным регуляторам / правоохранительным органам по их запросу. Это разрешение остается в силе и действует после того, как China Window Services Limited перестаете быть нашим поставщиком услуг.

ПРЕКРАЩЕНИЕ ДОВЕРИТЕЛЬСКИХ/КЛИЕНТСКИХ ОТНОШЕНИЙ
END OF PRINCIPAL/CLIENT RELATIONSHIP

Любая из сторон может прекратить доверительские/клиентские отношения, уведомив другую сторону предварительно не менее чем за один месяц в письменной форме. После истечения периода, указанного в данном уведомлении, мы обязуемся немедленно принять у China Window Services Limited все документы компании, находящиеся на хранении у China Window Services Limited, в противном случае мы обязуемся выплатить China Window Services Limited стоимость услуг по их хранению по дневной ставке, определенной China Window Services Limited, начиная со дня прекращения доверительских/клиентских отношений.

Either party may bring the principal/client relationship to an end by giving the other party not less than one month advance notice in writing. Upon the expiration of the notice period, we undertake to collect all documents of the company in your possession forthwith, failing which we undertake to pay China Window Services Limited a custodian fee at the daily rate that you may determine from time to time commencing on the date when the principal/client relationship ceased.

 

Поделиться в соцсетях:
Опубликовано в рубрике Для клиентов автором .

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *